例によって今この時これについて考えているのは、世の中に自分だけだろうというしょうもないお話です。
際物で一時流行ったオヨネーズの「麦畑」という歌がありまして、いわゆるズーズー弁で愛を語るギャップが面白くてウケたものであります。
曰く
俺らと一緒に暮らすのは およね おめえだと
ずーと前から決めていた 嫁っこさ来ておくれ
やんだたまげたな 急に何言うだ
俺も前から松っあんを 好きだと思ってた
鍬を持つ手が震えてる
鎌を持つ手も震えてる
二人の心は沈む夕陽に 真赤っ赤に染められて
俺でええのか
俺らおめえでええてば
愛の花咲く 麦畑
これね
オラでええのか?はいいっすよ。
けど答えてオラおめえでええてば、はないと思うんであります。
外で食事する時メニュー見て「ハンバーグでいいや」とかいう人いますでしょ。
あたしゃそれ聞くたびに「で」じゃなく「が」だろ!と思うんですよ。
「で」つ~と仕方ないけどそれにする感ありありじゃないすか。
そこはやっぱ「が」で己の意思で決めてる、それが欲しいとするべきじゃないでしょうか。
プロポーズするのにおめえでいいってのは無い!
おめえがいいだあ~!!
ほんとどうでもいいんですけどね ( ;∀;)
0 件のコメント:
コメントを投稿